Текущее время: Вт окт 15, 2019 12:40:00

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 93 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июн 23, 2009 16:02:04 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн апр 18, 2005 18:27:33
Сообщения: 328
Пассионарий писал(а):
Ув. Домохозяйка,
Спасибо за содержательные посты и методики изучения английского языка.
У меня другая проблема: свободно изъясняюсь, есть определённый speaking power, но хуже с грамматическими конструкциями. Понятно, что поймут, но хочется говорить и писать правильно.
Может быть в Вашем арсенале есть методики "набивания руки" на грамматическую правильность и чувство языка? На мой взгляд, невозможно в устной речи каждый раз мысленно прокручивать список временных конструкций и выбирать нужную схему.


==================

Уважаемый Пассионарий!
Не являюсь специалистом по английскому языку. И не учили меня методике преподавания. Но учили языку. А потом пришлось доучиваться самостоятельно за рубежом.

Поэтому мы все здесь в равном положении. И делимся друг с другом, чем можем. Главное, чтобы работало.

И приведённое выше в посте самоспособы - это просто опыт из личной практики, как себя разговорить за неимением носителя языка. Или как поддерживать разговорный хотя бы как-то в форме в отсутствии ежедневной практики, чтобы не забывалось.

Поэтому прошу не рассматривать это как какое-то новое слово в изучении языка. Не претендую на универсальность. Но, если захотеть, то, это как дополнение, помогает начать говорить, или не забывать язык. Хотя и требует известной цели и самодисциплины.

Как у нас учат язык? Знаем.
Существует стандартная методика изучения языка. Это мы с Вами проходили.
(Интересно, что стандартная методика базового изучения языка (и не только английского, и не только у нас, а, скажем, и - арабского в Эр-Рияде в Саудее, и персидского в Тегеранском ун-те ) одинаковая:

1)Занятие первое: новый текст (ознакомление и объяснение слов и новой грамматики).

2)Занятие второе: диктант на новые слова и выражения в данном тексте. Письменный. ( Запоминать слова, выражения в новом тексте необходимо буквально. (Наши ещё требуют транскрибцию давать в скобках за каждым словом (английский). Этот ужас я не понимаю. Но в ИНязах это в порядке вещей.)

3)Занятие третье: Чтение текста вслух. Правильные интонации, паузы, выражение. Под присмотром преподавателя.

4) Занятие четвертое: Пересказ текста вслух (причём, что очень удивило в своё время, и у нас и у них один и тот же критерий пересказа: т.е. текст должен быть пересказан буквально НАИЗУСТЬ. (Как хочешь так и запоминай, но чтобы буква в букву, выражение в выражение, весь целиком текст, как стихи. Наизусть. И с выражением. Это и называется пересказ.

5) Занятие пятое: Письменно отдельные выражения из текста. Перевод. Письменный. Буквально. Как есть в тексте (и, даже если Вы знаете английский от рождения, то требуется не Ваша самодеятельность, а перевод буквально из данного текста и теми же выражениями.
Употребление иных, даже синонимических вариантов встречает отпор (что? шибко умный? с родителями был за рубежом? учился в Англии? Запомни! У них - как угодно, а у нас тут - как положено!) - шаг влево-вправо, расстрел.
Поэтому есть несколько вариантов знания языка : 1) знание для сдачи вступительного в Иняз, 2) знание полученное в период обучения за рубежом, 3) знание для сдачи TOEFL и ELTS (это, вообще отдельная песня, там учат не языку, а СДАЧЕ ТЕСТОВ). И всё это абсолютно разные цели и уровни.

6)Занятие шестое: Беседа по тексту (ответы на вопросы преподавателя). При этом надо отвечать точно теми же выражениями из текста. Это ценится выше всего (старался, выучил!)

Ну, где-то примерно так.
Стандартный путь. Одно занятие за другим. Маленькими шажками.

===============================
Язык можно учить всю жизнь. Все зависит от того, ЧТО ВЫ ХОТИТЕ.
Спросим себя: ЗАЧЕМ НУЖЕН ИМЕННО ЭТОТ ЯЗЫК, И В КАКОМ ОБЪЕМЕ ИМЕННО ЭТОТ ЯЗЫК НУЖЕН, И ДЛЯ ЧЕГО?
Уметь делать письменные переводы? (Тогда - какая тематика? Технические переводы? Литературные? Это совсем разное. А, и внутри технических - куча отдельных специализаций. Не получится одному человеку быть и тигром и китом одновременно.)
Уметь бойко говорить и писать отчёты по маркетингу в инофирме? Это совсем другое. Но и там своя особая терминология.

==============

Насчёт грамматики:

У нас в России принято изучать все английские времена какие только возможно и все временные конструкции, самые замудрённые. Такие, что даже не всякий носитель языка сможет сообразить.
Особым шиком у наших преподавателей считается составить задание так, чтобы прямая речь ушла в далёкое прошедшее, да ещё и в косвенную речь, да ещё и в сослагательное наклонение (ну-с, посмотрим, как ты вывернешься!).

Временных конструкций в английском языке много. Очень много.
Но на самом деле, ни один нормальный носитель языка в разговоре или при составлении письменного контракта не употребит их все или даже большую их часть из тех коими нас мучали (особая гордость преподавателей) здесь. От силы ими употребляется в нормальной жизни простое настоящее, простое прошедшее, простое настоящее, континиусы, перфект и простое будущее.

Вы правы!
Нельзя заучивать просто слова без знания грамматики.
К примеру, мои богатые знакомые отправили сына-первокурсника в Лондон в школу на три летних месяца. Заплатили кучу денег. Проживание в пансионе. И что? Сертификат он, конечно, там получил (за такие деньги можно было бы и два сертификата выдать!). А смысл? Запомнил отдельные слова. Но, поскольку не было базовой грамматики предварительно, то смысл получился никакой. Не на что накладывать слова. Предложения строить не умеет. Грамматики не знает. Говорит отдельными словами «кушать», «хочу», «гулять» и т.п.
Я уже не говорю о том, что в пансионе том жили дети разных народов, поэтому пацану было проще общаться на русском с поляком и украинцем, его соседями по комнате, нежели «окунаться в языковую среду» преподавателей. ( Человек устроен так, что всегда выбирает путь полегче). Сертификат получил. Но, что толку.
Грамматику надо знать, но, увы, каких-то особых способов не знаю.
Меня учили по духтомнику Бонк. Старому. По стандартной методике. Может это не есть сегодня самый лучший учебник, но там, в конце есть грамматические примеры. Попробуйте сравнить варианты. Выпишите. Сравните. Запомните. Только не увлекайтесь замудрёными временными конструкциями. В жизни всё много проще. Самые простые временные конструкции. Но, то, что запомнили, должны отработать так, чтобы от зубов отскакивало.
Неважно, по какому учебнику учиться грамматике! Главное – учиться. (а, не так, чтобы учебник стоял на полке)
==============================

Личные советы ниже:

1)В свое время меня очень раздражало, то, что заставляли запоминать тексты буквально наизусть как стихи. А со временем пришло понимание – не зря. Запоминается на всю жизнь! Оказывается, это очень действенный универсальный способ! НАИЗУСТЬ. И, как бы там ни говорили о новых методиках изучения языка во сне, но, то, что выучил наизусть наяву – это навсегда.

2) Никогда не запоминайте просто слова. Нужно запоминать их в рамках устойчивых выражений. При этом обратите пристальное внимание на управление (например :

3) Частотность. Не доверяйте слепо словарю. Там много что написано. До десяти значений. А какие из них употребляемые? Перепроверяйте выражения и конструкции с носителем языка или, если нет такового физически, то – виртуально в Интернете (сейчас в Интернете куча скучающих пенсионеров из Европы и США. Они будут страшно Вам рады и готовы поболтать и подкорректировать Ваше письмо, так как правильно строить предложение (а базовая грамматика – это уже за вами!) Конечно, и они не боги. Но письменный можно поднять быстро.

4) Просмотрите зарубежные сайты по Вашей тематике, запомните то, как они ЭТО пишут, выражения. Термины сверьте в словаре. Как это по-русски. Выпишите отдельно.

5) Не надо всё многообразие данного слова выписывать на две страницы (возьмите глагол get – тут и на четыре страницы не хватит, если подряд выписывать из словаря!) Запомните только одно-три наиболее часто употребляемых варианта в устойчивых выражениях. Проверьте. Выпишите. И запомните навсегда (Есть т.н. частотные словари английского языка. Но, как-то не слишком доверяю. Практика - надёжней.)

6) Ежедневно, по дороге на работу не играйте в тетрис и не пяльтесь тупо в экран своей мобилы. Возьмите с собой (свой, лично выписанный Вами!) словарик или грамматику английского языка. Полчаса до работы и полчаса назад – это уже целый час занятий!

7) Словарь удобно составлять по кустовому принципу. Куст – это набор слов под тему : например: КУХНЯ и ниже следует всё что там есть: обеденный стол, микроволновка, шкаф для посуды, полки, и т.д. ПОСУДА и ниже что бывает: ложки, чашки, резать ножом, есть с вилки…. БОЛЬНИЦА и что там ниже ( врач, кабинет и т.п.) Но это - не обязательно. Продаются уже готовые словари-тезарусы. В идеале все термины для всего знать невозможно. Но можно запомнить основной минимум. Чтобы не мычать, а знать, что сарай на вашей даче – это не house, а shed.

8) Со временем ( любой язык !) без письменной практики правильное написание слов уплывает. Говорить ещё можешь бойко, а как вспомнить написание этого слова – нет уверенности. Поэтому время от времени просматривайте визуально словарь.

9) Вот как-то пришла мне мысль, что каждый человек имеет свой собственный лексикон на русском языке. Не имею в виду разные социальные слои. Имею в виду индивидуальность. У каждого из нас своя манера говорить на русском. Найдите аналогичные любимые выражения в английском для себя. Так будет легче связывать фразы в разговоре.

10) Отработайте простейшие связки типа I would be glad if you could…, If I were you I would better….и, вообще, самые простые отработайте.

11) Не покупайте никогда специализированные словари английского или американского слэнга. Не имеет никакого смысла. Если придётся жить в среде, то и без этого испортите язык.

=========================

Увы, нравится – не нравится, но английский надо сейчас знать. Для каждого свой объём. В зависимости от цели. ( Ах, дошли бы мы в мае 1945 г. до Ламанша и далее, то все бы в мире сейчас изучали русский, а не мы их английский !) :wink:

С самыми лучшими пожеланиями,
Домохозяйка


P.S.

Категорически не претендую на что-то особенное. Маленькие заметки на личном опыте. Неправильно с точки зрения методологии, наверное. И, конечно, настоящие преподаватели английского могут посмеяться. Ведь каждый преподаватель считает, что он пуп земли. Но, по крайней мере, от моих советов Вам хуже не будет. Чем могу.

А вот с восточными языками, мы сами над ними посмеемся. Тут уже моя территория. :wink:

:wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июн 23, 2009 16:47:30 
Не в сети
Командир дивизии флудерастов

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 17:42:07
Сообщения: 2315
Откуда: Mother Russia
Уважаемая Домохозяйка, премного благодарен за столь содержательные и интересные посты. А как вы считаете просмотр фильмов на ин. язе., прослушивание иностранных песен с дальнейшим чтением текстов этих песен, может быть полезным для изучения языка, например, на разговорном уровне?

_________________
Не расходуйте мне последний нерв! (с)
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт июн 23, 2009 21:29:12 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср май 20, 2009 13:59:15
Сообщения: 107
Пользуясь случаем, хотелось бы спросить. На сколько эффективно изучения языка через подсознание?, в интернете много пределожений, различных программ. Стоит ли вобще пробовать?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 24, 2009 0:43:53 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн апр 18, 2005 18:27:33
Сообщения: 328
kursant007 писал(а):
Пользуясь случаем, хотелось бы спросить. На сколько эффективно изучения языка через подсознание?, в интернете много пределожений, различных программ. Стоит ли вобще пробовать?


Честно говоря, слабо верю в возможности изучения языка через подсознание. Если бы это было так, то давно отменили бы языковые курсы (зачем преподавателям тратить столько усилий, если можно иначе, без хлопот)
Не верю.
В гипноз и психоманипуляции с подсознанием и 25-ый кадр - верю.
А в изучение языка через подсознание - пока нет, увы.
Не прходилось сталкиваться.


Хотя, самодеятельные попытки были: у меня тарелка показывает английские каналы, в связи с чем возникла идея каждый день в сон на всю ночь включать английский канал и слушать в наушниках (во сне!) в расчёте на подсознание.
( Мы видели нечто похожее в х\ф "Большая перемена").
Результатов не дало.
Может быть неправильно спалось? Не на том боку?
Баловство.


Вы поаккуратнее с подсознанием, плиз!
Мало что в Вас они (т.н. преподаватели) заложат!
Страшновато.
(Никто ещё не отменял гипноз и психо-программирование человека).

С уважением,
Домохозяйка


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: Ср июн 24, 2009 0:54:55 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн апр 18, 2005 18:27:33
Сообщения: 328
=$tr@!ker= писал(а):
Уважаемая Домохозяйка, премного благодарен за столь содержательные и интересные посты. А как вы считаете просмотр фильмов на ин. язе., прослушивание иностранных песен с дальнейшим чтением текстов этих песен, может быть полезным для изучения языка, например, на разговорном уровне?



=$tr@!ker= писал(а):
Уважаемая Домохозяйка, премного благодарен за столь содержательные и интересные посты. А как вы считаете просмотр фильмов на ин. язе., прослушивание иностранных песен с дальнейшим чтением текстов этих песен, может быть полезным для изучения языка, например, на разговорном уровне?


Да, да, да. Это полезно. Очень.
Но надо не просто слушать, а по ходу дела, по возможности, запоминать «фразы в ситуации».
Не зря же в Академии (да и не только) на занятиях слушатели разыгрывают сценки на языке! ( взрослые дяди, смешно, казалось бы!)
Потому что, выученные в игре фразы запоминаются на всю жизнь.
Потому, что любой язык - ситуативен.

Для примера:
«Глупая Сказка Про Кошку, про “Scared” и “Afraid”»:

В словаре сказано to be afraid of smth = бояться, и "to be scared" = бояться.
И как тут понять было нам , замученным ещё и двумя восточными языками, в каком случае в английском употребляется то или это, никто нам специально не объяснял. Но вот иду как-то по Кувейту с американцем (очень грамотный парень, если кто понимает, то он аспирант Department of Economics, Chicago State Univ.,(там нобелевских лауреатов чуть ли не каждый год на именно этом департаменте). Но парень без души (есть ли у американцев душа? вопрос!) Но, дело не в том.
Ну, идём, гуляем, разговариваем и вдруг видим кошку (а кошка в Кувейте большая редкость!) И кошка сия крадётся с вытаращенными от страха глазами вдоль стенки общаги (в боку видно кто-то сигарету затушил, на шести след...) Боится.
Американец мне говорит, ткнув на неё пальцем - "scared!"
Переспрашиваю: "afraid ?".
Он на меня поглядел, как на не в полнее в себе человека. Нет, говорит, "scared" - это когда испугана-припугана по мелочи, бытовухой. А "afraid" - это когда бы она боялась чего-то более глобального (смерти, падения метеорита, войны).
Мы можем быть «afraid» и «scared», но кошка на такое не способна. Она может быть только "scared".
« Испугаться» и «бояться» - две большие разницы.
Ну, совсем маленький ведь, эпизод, глупый совсем, а вот запомнилось, потому, что язык связан с ситуацией.
Язык ситуативен.
Потому и запомнилась на всю жизнь (маленькая кошка крадётся вдоль стены, она = "scared"! )

Язык связан с памятью, а память привязана к живому действию, к ситуации, к запаху травы, к маленькой кошке, и бог знает ещё к каким ситуативным нашим воспоминаниям.
И наша память цепко помнит, что и когда было сказано, в какой ситуации, оттенки, фразы.
(Есть, ведь, и не такие грубые примеры как с кошкой. Есть более тонкие) .
О, если бы мы только могли в нужный момент это всё вытаскивать из памяти!

Поэтому, смотрите фильмы на здоровье!
Запоминайте обороты и связанные с ними ситуации. И записывайте для себя. Иначе забудется. И потом не поленитесь полезть в словарь. Перепровериться, есть ли там это, или может быть вам придётся самому расшифровывать фразу ситуативно, т.е. как поняли, по эмоции.

Ещё лучше, если у вас есть текст. ( не все песни и фильмы несут глубокий интеллектуальный заряд, но бог с ним. Лучше так, чем никак)

Да. Полезно. Проверялось.


С уважением,
Домохозяйка.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 24, 2009 3:08:09 
Не в сети
Site Admin

Зарегистрирован: Пн апр 18, 2005 18:27:33
Сообщения: 328
Эугенио писал(а):
Вы хороший преподаватель, ув.Домохозяйка. Все ясно, понятно и доходчиво. Почему так не объясняют в школе? :cry:



Да, разве в простой школе это кому-то это надо?
Да, Бог с ними, со школами!
Никому они не нужны.
Вы знаете какая ситуация в наших ведущих университетах?
(Поменьше бы верили бодрым голосам телеведущих!)

У меня такое чувство, что мы последние, кто не за деньги, а по-старинке.

А что творится в АФСБ? Ещё год назад началось.

Но, ещё держится МГУ. Хотя и там на гуманитарных
(социологический, психологический, экономфак и ФМП) - уже прокуплено.

А в МГИМО - уже давно.

Но Бауманка держится. Держимся и мы.

Ладно. Не будем. Сами разберемся.

Слов нет. И, лучше не спрашивайте почему.




С уважением,
Домохозяйка


Мы - девочки храбрые, и никого не боимся.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 24, 2009 8:46:57 
Не в сети
Командир дивизии флудерастов

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 17:42:07
Сообщения: 2315
Откуда: Mother Russia
Спасибо за ответ!

_________________
Не расходуйте мне последний нерв! (с)
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 24, 2009 10:05:25 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 14:47:00
Сообщения: 33
Ув. Домохозяйка,

Ещё раз спасибо за то, что "вы имеете что сказать" по вопросу изучения языков.

По поводу школы. Наша учительница английского (переводчик-синхронист и аспирант ИнЯза) практиковала следующие полезные вещи:

- Фонетические стихотоворения-скороговорки на определенныйе звуки. Например: That fat spanish man has a can of apple jam и т.д. (Разминка переводчиков, как она утверждала)

- Перевод стихов с английского на русский. Соответственно, тоже в стихотворной форме. На мой взгляд, очень полезная вещь для, так скажем, сопряжения языков. Это не тупо гнать подстрочник.

- "Игру в картишки". Получаешь карточку с неправильным глаголом. Говоришь все три формы правильно - оставляешь себе. У кого больше всего карточек - тот выиграл. 3-5 минут в начале урока.

- Пение на английском под магнитофон, потом без него. Jingle Bells помню наизусть до сих пор :)

- Разыгрывание сценок на английском. Помню, одни перцы выдали сцену "How they call a quarter-pound with cheese?" из Pulp Fiction.

Это было с 6 по 9 классы. Школа не языковая.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср июн 24, 2009 21:18:29 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср май 20, 2009 13:59:15
Сообщения: 107
Кто ни будь может подсказать, как выучить английский, не весь, для общения, без помощи преподавателя? может кто знает где можно достать эффективные методики на аудио, видео или в напечатанном виде. Заранее спасибо всем кто попытается помочь.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 25, 2009 9:04:47 
Не в сети

Зарегистрирован: Пт дек 05, 2008 14:47:00
Сообщения: 33
kursant007

На мой взгляд, без преподавателя выучить язык для общения нереально. Максимум, для подстрочного перевода.

А вообще, погружение в англоязычную среду месяцев на 6 - самое оно. Я по-настоящему заговорил только после года работы за границей, где были и носители и неносители английского языка. Вот где было разнообразие акцентов и смысловых конструкций.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 25, 2009 13:57:02 
Не в сети

Зарегистрирован: Ср май 20, 2009 13:59:15
Сообщения: 107
Да я просто хочу выучить пока еще в институте, а за границу на мой взгляд лучше не ездить пока не приняли.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 25, 2009 18:45:17 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс июл 03, 2005 9:55:12
Сообщения: 784
Откуда: Россия
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 25, 2009 19:05:07 
Не в сети
Командир дивизии флудерастов

Зарегистрирован: Сб сен 02, 2006 17:42:07
Сообщения: 2315
Откуда: Mother Russia
Еще один демотиватор?

_________________
Не расходуйте мне последний нерв! (с)
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Чт июн 25, 2009 19:14:51 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс июл 03, 2005 9:55:12
Сообщения: 784
Откуда: Россия
http://www.yellowdog.ru/portfolio/customers.121.234.htm

А Домохозяйке сердечное спасибо за советы! Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Сб июн 27, 2009 2:27:03 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт июн 23, 2009 17:24:56
Сообщения: 2
...


Последний раз редактировалось Hydro Вс июн 28, 2009 17:52:55, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 93 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB